MENU

万願寺トウガラシ 万願寺甘唐 Manganji sweet pepper.

English follows Japanese.

Contents

選び方・調理法

選び方

切り口がしっかりしていて、色の濃いものが良い。

下処理

素揚げにするときは破裂を避けるため、針などで果皮に小さな穴を開けておく。

調理法

焼き物、煮物、てんぷら、素揚げ、肉詰めなど。

保存方法

ポリ袋に入れ、冷蔵する。

加工品

漬け物、醤油漬け。

時期・特徴

国内分布

京都府北部(舞鶴、福知山、綾部など)

時期

5月中旬から8月下旬。

栄養

カロテン、ビタミンC、食物繊維が多い。

特徴

長さが10cm以上になり、トウガラシの王様と言われるほど大きい。食感は果肉は厚いものの軟らかく甘味がある。また、種が少なく食べやすい。通常は緑で収穫されるが、枝についたまま完熟させると赤い果実になる。

品種・由来

  • 品種名:京都万願寺1号、京都万願寺2号
  • 分類:ナス科トウガラシ属
  • 学名:Capsicum annuum var. angulosum

由来

京都府舞鶴市の万願寺地区で栽培されていたことから「万願寺甘とう」という名がついたと言われる。大正末期に京都の伝統野菜である「伏見トウガラシ」に大型のピーマン(カルフォルニアワンダー)が交雑してできたと言われている。もともと、地元でのみ消費されていたが、昭和50年代末期に市場に出荷されるようになった。京の伝統野菜に準ずるものとしてとして「京のブランド産品」の一つになっている。

Manganji sweet pepper.

Connoisseurship and cooking.

How to choose.

The cut should be firm and dark in color.

Preparation.

When deep-frying, pierce a small hole in the rind with a needle to avoid rupture.

Cooking Method.

Grilled, simmered, tempura, deep-fried, stuffed with meat, etc.

Storage Method.

Place in plastic bags and refrigerate.

Processed products

Pickles, soy sauce pickles.

Seasonal season and characteristics.

Domestic Distribution.

Northern part of Kyoto Prefecture (Maizuru, Fukuchiyama, Ayabe, etc.)

When in season.

Mid-May to late August.

Nutritional Content.

High in carotene, vitamin C, and dietary fiber.

Characteristics.

Growing to more than 10 cm in length, it is so large that it is considered the king of peppers. The texture is soft and sweet with thick pulp. It is also easy to eat as there are few seeds. Normally harvested green, it turns into red when fully ripened on the branch.

Variety and origin.

  • Variety Name: Kyoto Manganji No. 1, Kyoto Manganji No. 2
  • Classification: Capsicum annuum var. angulosum (Solanaceae)
  • Scientific name: Capsicum annuum var. angulosum

Origin.

It is said that the name “Manganji sweet pepper” came from its cultivation in the Manganji district of Maizuru City, Kyoto Prefecture. It is said to have been created at the end of the Taisho period (1912-1926) when large bell peppers (California Wonder) were crossed with the Fushimi pepper, a traditional Kyoto vegetable. Originally consumed only locally, it began to be shipped to the market in the late 1950s. It has been designated as one of the “Kyoto Brand Products” as it is equivalent to the traditional vegetables of Kyoto.

この記事が気に入ったら
いいね または フォローしてね!

シェア頂けると嬉しいです! I would appreciate if you could share!
Contents